Translation of "pochino più" in English

Translations:

wee bit more

How to use "pochino più" in sentences:

Maria Braun, tu non badi a quello che fai, devi stare un pochino più attenta.
Maria Braun, don't start acting peculiar now.
Sposta questo un pochino più in là
Put these here and put those over there
Tuttavia, preferirei essere un pochino più completo.
However, I should prefer it if I were a little more completed.
Marty, devi solo essere un pochino più...
Marty, look, you've got to be just a little bit more und...
Senti, non puoi mettere una foto un pochino più....
Listen... - Use a photo that's more...
Per favore, può parlare un pochino più piano?
Can you lower your voice just a little bit, please?
Puntiamo ad un sogno un pochino più realistico che abbia a che fare con qualcosa in cui tu sei già bravo.
Let's shoot for a more realistic dream that involves stuff that you're already good at.
Ah, beh, senza offesa, occhioni blu, ma vorrei un pochino più di tempo per controllarlo.
Ah, well, no offense, blue eyes, but... I'd like a little more time with it myself.
Beh, mi spiace, ma credo che avremo bisogno di un pochino più di quello per andare avanti.
Well, I'm sorry, but I think we're going to need a little bit more than that to go on.
Ok, Shelly, lo so che nel tuo mondo è tutto bianco o nero, ma.. la realtà è solo un pochino più complicata!
Okay, Shelly, I understand that in your world, everything's black and white, but real life is just a little more complicated.
Lo rende un pochino più minaccioso.
It gives him a slightly more menacing quality.
E gli piaccio un pochino più di te.
And they do like me a bit more.
È un pochino più complicato, ma credo si possa fare.
It's a little bit more complicated, but I think it can be done.
Vorrei solo che Ben lo prendesse un pochino più sul serio.
I just wish Ben would take it more seriously, you know?
Si, ma magari si aspetta qualcosa di un pochino più sofisticato.
Yeah, he's probably expecting something a little more sophisticated.
Potremo parlare in posto un po' più... un pochino più carino?
I was hoping we could talk in a place a little more...
Credo che le cose stiano diventando un pochino più pratiche.
I think things are about to get a little bit more hands-on.
. lo starei un pochino più attento.
I just be a little careful. - You, careful?
Hank, il tuo fascicolo è un pochino più... pittoresco.
Hank, your file is a little more... colorful.
Quindi, fammi vedere se riesco a rendere il processo un pochino più facile per voi.
So let me see if I can make the process a smidgen much easier for you.
Poteva essere un pochino più specifica.
She could have been a little more specific.
La questione è un pochino più complessa.
It's a little more complicated than that.
Stiamo cercando ragazze che siano un pochino più... nate negli ultimi due decenni.
We are looking for Girls who are a little more... born in the last two decades.
Ancora, si sono sostanzialmente in grado di scommettere su un singolo numero o un colore unico, che rende le cose un pochino più facile.
Nonetheless, you can simply wager on one number or one color, which makes things a bit simpler.
Se ci desse un pochino più di tempo...
So if you could give us more time...
Lo so. Le cose sono un pochino più complicate adesso.
I know, but things are a little more complicated right now.
Erano un pochino più in gamba di quanto pensassimo.
So they were a little tougher than we thought.
Non puoi... renderla un pochino più docile?
Can't you just make her a little more docile?
Ancora, è possibile semplicemente puntare su un numero o un colore unico, che rende le cose un pochino più facile.
Still, you are able to simply bet on one number or one color, which makes the game a tiny bit easier.
Solo un pochino più rotonda e brillante.
It's a little more round and shinier.
Ora è il turno di Parks, e quest'anatra è un pochino più in carne.
Now it's Parks's turn, and this duck's got a little more meat on him.
Okay, un pochino più a sinistra.
Okay, a little bit to the left. - Yeah.
cosa succederebbe se foste un pochino più pro-sociali con i vostri soldi?
So instead of being antisocial with your money, what if you were more pro-social with it?
Ma ci ha anche fatto riflettere un pochino più a fondo.
But it's made us think a little bit more deeply as well.
Erano pazienti un pochino più grandi di coloro che vedevamo arrivare d'inverno, con febbre da molto tempo.
The patients were a little older than what we were used to seeing in winter, with longer fevers.
Ma procediamo a qualcosa di un pochino più tecnico e interessante.
Moving on swiftly from here, is something a little bit more technical and more interesting.
O forse sentiremmo un pochino più di urgenza?
We would feel a little more urgency than we do.
O è possibile trovare qualcosa di un pochino più entusiasmante a cui aspirare?
Or is it possible to find something a little bit more inspiring to work towards?
Ora lo facciamo più difficile, un pochino più difficile.
Now we'll make it harder, a little harder.
Ciò che troviamo alle spalle di questo è un assioma, cioè che gli umani dovrebbero diventare più tecnologici in futuro. Molto meglio sarebbe che la tecnologia diventasse un pochino più umana.
What's behind that is a postulation, namely, not that humans should get much more technical in the future; rather than that, technology, a bit more human.
2.579402923584s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?